Recurring
British Officer Fronk.
Officer Fronk's more polite cousin. The custodian helmet, the accent, the dry mood — half the bit is the audience deciding which American norm he'll be confused by tonight.
On the show
- Chat has a name for him that keeps shifting (Bobby, Bub, Bubba).
- The accent comes and goes — the room decides whether to call it out.
- Recurring pairing with the audience character "Prince."
What people are saying?
From the chat — verbatim, typos and all.
- “OOOO YESSSSS HIII QUEEN”
- “MODS HE'S BRITISH BLOCK HIM”
- “oi vey!! you are In for a treat sir”
- “it's Bobby now! not Bubba”
- “Bobby Bub”
- “L Bobby😂”
- “Bobby and Prince are on the hit list”
- “2pm LONDON”